FLOW_HYMME_AUGUSTUS=INVICTUS/.
FLOW_HYMME_AUGUSTUS=INVICTUS/. #MOOD_POSSESSIVENESS => CODE_MEA=GYANDA/.
Character: Victoria Chiral 【ヴィクトリア・カイラル】
Note used: Archaic Plains
-
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes hymnasch mea.
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes stimata mea.小さな人形は私の詩に踊る
小さな人形は私の声に踊るThe little dolls dance to my song.
The little dolls dance to my voice. -
Nein ryl tiniy gyandath snx?
Nein ryl tiniy gyandath apyena?小さな人形が何を感じるのだろうか?
小さな人形が何を思うのだろうか?What does the little dolls feel?
What does the little dolls think? -
Kladata tella aterr non
Qn aterr almi, qn aterr stim
Ryl gyandath ester ar lupia
Tella qn ugg kol.人形の体はがらんどうな容器と
魂も無くて声も無く
人形はただ玩具である
自力で動けず物よTheir body possess nothing
Devoid of soul, devoid of voice.
The doll is merely an toy
They can't move for themselves. -
Nein ryl tiniy gyandath snx?
Nein ryl tiniy gyandath apyena?小さな人形が何を感じるのだろうか?
小さな人形が何を思うのだろうか?What do the little dolls feel?
What do the little dolls think? -
(dash sos mea)
(私に踊れ給え)
(dance for me)
-
Mx chorm waxz eer reya aph mea venye tella taksa?
Chorm waxz hiz reya aph mea cobvre tella?
Ryl tela ester ar qn jenis ogoto
Chorm aph mea heimme nina tes tella?でも何故こんなに人形を愛してるのか?
何故守ってあげるのか?
ただ命の無い物なのに
何故今まで子守唄を歌い続けるのか?But why do I love them so much?
Why do I protect them?
They are just lifeless beings.
Why I still sing to them a lullaby? -
(dash tes hymnasch mea.)
(私の詩に踊れたまえ)
(dance to my song)
-
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes hymnasch mea.
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes heimmasch mea.小さな人形は私の詩に踊る
小さな人形は私の声に踊るThe little dolls dance to my song.
The little dolls dance to my voice. -
(dash tes heimmasch mea)
(私の声に踊れ給え)
(dance to my voice)
-
Ryl laffa venye eff gyanda
feip madra venye renokau
Terrai ester renokatta mea
Aph mea ester madrasch telpa少女は人形を愛している
母が子供を愛しているように
其方は我が子供であり
我は其方の母であるThe girl loves the doll
like a mother loves her children.
You are my children.
I am your mother. -
Nein ryl tiniy gyandath snx?
Nein ryl tiniy gyandath apyena?小さな人形が何を感じるのだろうか?
小さな人形が何を思うのだろうか?What do the little dolls feel?
What do the little dolls think? -
(gyandath dash sos mea)
(人形は 私に踊る)
(The dolls dance for me)
-
Mx ryl tiniy gyandath snx non
Hargande tella ester lupia qn jenis
Zya euw uo tella nuniks modorri venata madra
Zya euw uo tella nuniks phal "breig"でも小さな人形は何も感じぬ
だからこそただ命も無い玩具である
母の愛を決して返せぬ
「ありがとう」なども決して言えぬBut the little dolls feel nothing
Because they are lifeless toys
They never return the mother's love.
They never say "thank you". -
Renau! Terrai ester tiniy gyandathata mea
Ryl terrai defrar lupia qn jenis
Ryl terrai werphat done phal "breig"
Ne nuniks modorri venata madrasch telpa人間共よ!其方は我が小さな人形である
命も持たぬ玩具になってしまった
「ありがとう」も伝うのを忘れしまった
母上の愛を決して返せなかったHumans! You are my little dolls
You have become lifeless toys
You forgot how to say "thank you"
And never returned your Mother's love. -
(gyandath dash sos mea)
(私の人形は 私の為に踊る)
(The dolls dance for me)
-
Terrai defrar gyanda telpa
Wei nyehe lheera defra madrasch telpa agrx
Wei saa lheera defra lehrel
Ne ryl terrai tendra done phal "breig"其方は自らを人形に変えてしまった
そして今我は其方に変える
其方の教員になって
「ありがとう」の言葉を教えてあげるYou have turned yourself into dolls
Now I turn myself into your mother
I shall become the teacher
And you'll know how to say "Thank you". -
(dash tes hymnasch mea.)
(私の詩に踊れたまえ)
(dance to my song)
-
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes hymnasch mea.
Wei phyl pliya ryl tiniy gyandath dash tes heimmasch mea.小さな人形は私の詩に踊る
小さな人形は私の声に踊るThe little dolls dance to my song.
The little dolls dance to my voice. -
(dash tes heimmasch mea)
(私の声に踊れ給え)
(dance to my voice)
-
Renau! Terrai ester tiniy gyandathata mea
Ne wagma kregjata telpa
Doiks suiva madra fundi
Mx, harr venye tel ne heimme ninasch has人間共よ! 其方は我が小さな人形である
其方の我がままな過ちが
聖なる母上深く傷付く
それでも子守唄を歌い止めずに
彼女が其方を愛してるのよHumans! You are my little dolls
And your selfish mistakes
Hurt the Holy Mother deeply
Yet, she loves you and sing her lullaby. -
Renau…
Gyandath…
Tagks qn aterr stim
Tagks ar lupia qn jenis人間と…
人形は…
声も無くて…
ただ命を持たぬ玩具である…Humans…
Dolls…
All devoid of voice…
All merely lifeless toys… -
Lhe ei wei ryl tiniy gyandath dash tes hymnasch mea.
Lhe ei wei ryl tiniy gyandath dash tes stimata mea.
Lhe ei wei ryl tiniy gyandath snx non
Lhe ei wei ryl tiniy gyandath apyena non.小さな人形は私の詩に踊る
小さな人形は私の声に踊る
小さな人形は何も感じぬ
小さな人形は何も思わぬThe little dolls dance to my song.
The little dolls dance to my voice.
The little dolls feel nothing.
The little dolls think nothing.